a bombo y platillo
loc. adv. coloq.
高调地, 昭告天下地
使用地区: 西班牙
使用者: 所有人
使用对象: 老少皆宜
粗俗程度: ☆☆☆☆☆
bombo和platillo分别是两种乐器。用中文说,一个是大鼓,一个是铜钹,都是打击乐。也有把两个乐器合为一体,一个人就可以演奏的组合版。这两种乐器的动静都特别大,在大街上如果一演奏,那整条街都是可以听到的。
a bombo y platillo的意思很像我们中文成语”敲锣打鼓”,表面上指这两种乐器带来的热闹的声响很能吸引人的注意力,实际上是比喻采取一种非常高调的,要让全天下都知道的姿态来行事,通常是宣布某种消息或者庆祝某种胜利。
David anuncia a bombo y platillos su próxima boda con la hija del alcalde.
David非常高调地宣布了他即将和市长的女儿举行婚礼
Anunciaron la victoria a bombo y platillo
他们非常高调地宣布了胜利。
No tienes por qué ir diciéndoselo a todo el mundo a bombo y platillo.
你没有必要把这件事情敲锣打鼓地告诉全天下的人。
Julio ha anunciado la apertura de su nueva tienda a bombo y platillo.
Julio非常高调地宣布了他新店的开张。
原文始发于微信公众号(克拉拉在西班牙):母语与外语差了1000个接地气的表达方式(218) a bombo y platillo